Though sounding the breath
tames the mind,
as the out-breath deepens
sound shallows. As the in-breath slows
sound glows as a distant pulse, a heart-pulse of light
As the reverberation of breath ends,
the distillation of light
begins. Between ending and beginning
the mind disappears. Cleansed,
in the full heat of the sun,
sweat streams from my pores.
As I breathe out sound
and breathe in light,
may strands of sound and light
coil up my spine
and descend to my heart.
Unsounded, the letters brighten.
Sounded, they settle
within the head, throat, heart,
gut and sex in its den, its Eden,
at the base of the spine.
As I sound each letter
light shapes itself as sound.
Though the meaning of sound
is sound
and the meaning of light
is light,
when sound arrays its colors
meaning unravels. Diamond clear
at the brow, ruby rich
at the throat, sapphire sure
in the heart, deeply golden in the gut,
emerald bright in Eden’s cove.
Thought, bound by sight and sound,
deafens and blinds itself with meaning.
Seeing, surely seeing, may I hear
the sounded breath
cease
in rainbow light.
In this day’s dark moon
fetal depths,
without sound or light
to nurture me,
mark not these half-wit words
as experience
but as an aspiration
prayer. May I be borne
in that prayer’s
longing
i’m trying to learn nepali and started looking into nepali poetry – looked into some translations and found myself here. beautiful to read, thank you
LikeLike
fortuitous link, from translation to dharma poem!
LikeLike